巴菲特致股东的信(1983年)
⑩其他事项


Miscellaneous

     Last year in this section I ran a small ad to encourage acquisition candidates. In our communications businesses we tell our advertisers that repetition is a key to results (which it is), so we will again repeat our acquisition criteria.

其他事项

去年这时我登了一小段广告寻求可能的购并对象,在我们的新闻事业我们告诉广告主重复刊登便会有结果(事实上是如此),所以今年我再复述一次我们购并的标准。

     We prefer:
     (1) large purchases (at least $5 million of after-tax earnings),
     (2) demonstrated consistent earning power (future projections are of little interest to us, nor are “turn-around” situations),
     (3) businesses earning good returns on equity while employing little or no debt,
     (4) management in place (we can’t supply it),
     (5) simple businesses (if there’s lots of technology, we won’t understand it),
     (6) an offering price (we don’t want to waste our time or that of the seller by talking, even preliminarily, about a transaction when price is unknown).

我们对具以下条件的公司有兴趣:
(1)巨额交易(每年税后盈余至少有五百万美元)
(2)持续稳定获利(我们对有远景或具转机的公司没兴趣)
(3)高股东报酬率(并甚少举债)
(4)具备管理阶层(我们无法提供)
(5)简单的企业(若牵涉到太多高科技,我们弄不懂)
(6)合理的价格(在价格不确定前,我们不希望浪费自己与对方太多时间)

     We will not engage in unfriendly takeovers. We can promise complete confidentiality and a very fast answer - customarily within five minutes - as to whether we’re interested. We prefer to buy for cash, but will consider issuance of stock when we receive as much in intrinsic business value as we give. We invite potential sellers to check us out by contacting people with whom we have done business in the past. For the right business - and the right people - we can provide a good home.

我们不会进行敌意购并,并承诺完全保密并尽快答复是否感兴趣(通常不超过五分钟),我们倾向采现金交易,除非我们所换得的内含价值跟我们付出的一样多,否则不考虑发行股份。我们欢迎可能的卖方与那些过去与我们合作过的对象打听,对于那些好的公司与好的经营阶层,我们可以提供一个好的归属。 

                         * * * * *

     About 96.4% of all eligible shares participated in our 1983 shareholder-designated contributions program. The total contributions made pursuant to this program - disbursed in the early days of 1984 but fully expensed in 1983 - were $3,066,501, and 1353 charities were recipients. Although the response measured by the percentage of shares participating was extraordinarily good, the response measured by the percentage of holders participating was not as good. The reason may well be the large number of new shareholders acquired through the merger and their lack of familiarity with the program. We urge new shareholders to read the description of the program on pages 52-53.

                         * * * * *

今年的股东指定捐赠计划约有96.4%的有效票参与,总计在1984年初(帐列1983年)捐出的款项分配给1,353家慈善机构,共计约三百万美元,虽然股东回复占股权的比率颇高,但占股东总数的比率却不甚理想,主要的原因可能是新购并进来的股东人数较多且不熟悉本计划的内容,我们建议新股东赶快阅读第52-53页对该计划的描述。 

     If you wish to participate in future programs, we strongly urge that you immediately make sure that your shares are registered in the actual owner’s name, not in “street” or nominee name. Shares not so registered on September 28, 1984 will not be eligible for any 1984 program.

若你也想参加的话,我们强烈建议你赶快把股份从经纪人那儿改登记于自己的名下,不能是代名人或经纪人的名字。1984年9月28日之前未登记的股份将不符合1984年计划的资格。

                         * * * * *

     The Blue Chip/Berkshire merger went off without a hitch. Less than one-tenth of 1% of the shares of each company voted against the merger, and no requests for appraisal were made. In 1983, we gained some tax efficiency from the merger and we expect to gain more in the future.

                         * * * * *

蓝筹印花与伯克希尔的合并案顺利完成,仅有低于0.1%的股东表示反对,也没有人要求再评估,在1983年我们因而获得了一些租税上的优惠,我们预期往后几年能够再获得一些。 

     One interesting sidelight to the merger: Berkshire now has 1,146,909 shares outstanding compared to 1,137,778 shares at the beginning of fiscal 1965, the year present management assumed responsibility. For every 1% of the company you owned at that time, you now would own .99%. Thus, all of today’s assets - the News, See’s, Nebraska Furniture Mart, the Insurance Group, $1.3 billion in marketable stocks, etc. - have been added to the original textile assets with virtually no net dilution to the original owners.

此外整个合并案有个小插曲,相较于1965年现有经营阶层接手时的1,137,778股,伯克希尔现今有1,146,909股流通在外,若你当初持有1%的股权约等于现在的0.99%股权,不过伯克希尔的资产已从过去单纯的纺织机器设备厂房,增加为拥有新闻、糖果、家具与保险事业,外加13亿美金的有价证券。

     We are delighted to have the former Blue Chip shareholders join us. To aid in your understanding of Berkshire Hathaway, we will be glad to send you the Compendium of Letters from the Annual Reports of 1977-1981, and/or the 1982 Annual report. Direct your request to the Company at 1440 Kiewit Plaza, Omaha, Nebraska 68131.

我们欢迎原来蓝筹印花的股东加入我们,为了帮助你们对伯克希尔有进一步的认识,只要来信索取我们很愿意将1977-1982的年报寄给各位。 

Warren E. Buffett
Chairman of the Board
March 14, 1984

沃伦.巴菲特
董事会主席
1984年3月14日

〔译文基于梁孝永康所编《巴菲特致合伙人+致股东的信全集》修改完善〕

© Copyright 2023 Meitiandudian. All Rights Reserved.